Twoje PC  
Zarejestruj się na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
B O A R D
   » Board
 » Zadaj pytanie
 » Archiwum
 » Szukaj
 » Stylizacja

 
M E N U
  0
 » Nowości
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
OBECNI NA TPC
 
 » biEski 03:46
 » alien1 03:11
 » Wedrowiec 02:59
 » Kenny 01:50
 » Miron 01:50
 » piszczyk 01:36
 » elliot_pl 01:22
 » Zbyszek.J 01:21
 » Martens 01:07
 » Holyboy 00:47
 » bajbusek 00:37
 » cVas 00:34
 » siwydym 00:29
 » rooter666 00:15
 » Chrisu 00:04

 Dzisiaj przeczytano
 4539 postów,
 wczoraj 31833

 Szybkie ładowanie
 jest:
włączone.

 
ccc
TwojePC.pl © 2001 - 2025
A R C H I W A L N A   W I A D O M O Ś Ć
    

Pamiętniki Mordbota - obejrzał już ktoś? Jest dobrze? I przy okazji pytanie. , waldisobon 16/05/25 18:58
Jestem w trakcie czytania tego i mam pytanie do ekspertów od języka angielskiego.

W polskiej wersji jest na przykład:
Miewałom klientów uważających, że potrzebują absurdalnego poziomu ochrony.

Chodzi o te "Miewałom". Ogólnie na początku było takie "meh, znowu..." ale potem się człowiek przestawił, że Mordbot jest (w teorii) bezpłciowy więc OK, niech i tak będzie.

Ale w języku angielskim jest:
I’ve had clients who thought they needed an absurd level of security.

Dlaczego tłumacz przetłumaczył to jako "Miewałom"? Przecież to równie dobrze jest "Miałem". Skąd w języku angielskim wiadomo, że to jest bezosobowe?

Niektórych boardowiczów uważam za idiotów i
oni o tym wiedzą.

  1. bo apple+ , bajbusek 16/05/25 20:06
    to wokowy VOD ... tyle w temacie. Przestawiłem na angielskie podpisy i jest GIT

    1. Ale moment... , Dexter 16/05/25 20:18
      To przecież nie apple tylko w książkach/nowelach tak było.
      Polski przekład jest "miałom, zrobiłom, widziałom".

      Niemniej mi nie podeszły, przebrnąłem przez Wszystkie stany czerwone, Sztuczny stan, Protokół... I odłożyłem, po prostu jak lubię SF to to trochę dziecinne.

      Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
      Odpowiedzi oleję.
      THX!

    2. Następny , Wolf 17/05/25 22:33
      Jebniety.

      Vey iz mir!

      1. bylem , bajbusek 23/05/25 13:43
        w applu raz na zaproszenie znajomej, ktora tam pracuje … ilosc tenczowych i blmowych akcentow bila nowa siedzibe FB i Netflixa na glowe … zobaczysz jak za trumpa to zniknie … w FB juz sladu nie am … w firmie gdzie pracuje przerobili zespol od inkluzywnosci na zespol innowacji - typowe w US …

        1. Ale co to ma wspólnego z Woke? , Wolf 24/05/25 11:11
          Weź sobie może poczytaj czym dokładnie jest ten ruch i dlaczego prawackie debile używają tego terminu w stosunku do wszystkiego z czym się nie zgadzają.

          Vey iz mir!

          1. oswiec mnie , bajbusek 24/05/25 15:19
            oczytany wsrod debili …

            1. Nie chce mi się. , Wolf 25/05/25 01:00
              Sam jesteś odpowiedzialny za swój prymitywizm poznawczy, co z tym zrobisz zależy tylko od ciebie.

              Vey iz mir!

              1. wlasnie , bajbusek 25/05/25 21:23
                sam wykazales sie prymitywizmem ... nie tylko poznawczym.
                Nie pierdol wiec wiecej w dyskusji o ktorej nie masz pojecia.

                https://pl.wikipedia.org/wiki/Woke




                1. Cieszę się że dobrze cię pokierowałem. , Wolf 26/05/25 12:00
                  Szkoda tylko że nie pomogło.

                  Vey iz mir!

                  1. Szkoda tylko, że zamiast merytorycznej rozmowy wjechały wulgaryzmy... , Dexter 26/05/25 13:19
                    123

                    Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
                    Odpowiedzi oleję.
                    THX!

                    1. Język Polski jest tak piękny, , Wolf 26/05/25 13:27
                      Że nie warto ograniczać go przez obecnie obowiązujące normy społeczne.

                      Vey iz mir!

                2. problem w tym ze Wolf ma racje , Master/Pentium 26/05/25 12:46
                  Problemy wynikle z braku plci u glownego bohatera nie maja nic wspolnego z woke. Nie widze sposobu na przetlumaczenie tego z ANG bez tworzenia potworkow jezykowych lub subtelnej zmiany tresci ksiazek.

                  Nie ma tego złego , co by się w gorsze
                  obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
                  włącz komputer :-)

                  1. przeczytaj co o tym , bajbusek 26/05/25 14:11
                    np sądzi np Nimnul ... jest co najmniej setka filmow o robotach i zaden nie uzywa takich neologizmow ... tylko w Apple TV. Akurat mialem znajoma tlumaczke u nich i sie nasluchalem jak wyglada tlumaczenie na Polski, i nie tylko.
                    Nie wiem jak jest w ksiazce bo nie czytalem - jesli przeklad na Polski jest taki sam to ksiazka jest nie do przeczytania ...
                    Jesli Wolf ma racje wyzywajac ludzi od "jebnietych" bez podania jakichkolwiek argumentow to szczerze Ci wspolczuje.

                    1. problem z tym jednym dla mnie jest prosty - roznice jezykowe , Master/Pentium 26/05/25 14:31
                      najpierw przeczytalem to w originale, tam jak byk stoi ze Murderbot nie posiada plci/gender. Tym samym tlumaczenie tego na polski jest problematyczne (pierwsza osoba nie posiada plci w ANG)
                      Tak dlugo jak robot/androit okresla swoja plec/gender problemu nie ma. Stad Data w StarTrek'u itd. nie stanowia wyzwania do tlumaczenia.

                      Jesli juz to zarzuty skieruj do autorki ktora stworzyla taka postac ;-)

                      Najprostszym rozwiazaniem problemu jest czytanie/ogladanie tego wprost w angielskim. To nie jest problem swiata ze nasz jezyk akurat tak funkcjonuje. Poczytaj Dukaja to zobaczysz jak trzeba sie nakombinowac aby opisac bohatera bez okreslonej plci.

                      Nie ma tego złego , co by się w gorsze
                      obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
                      włącz komputer :-)

                      1. rozumiem , bajbusek 26/05/25 22:07
                        stad napisalem wyraznie, ze film jest ogladalny bez problemu po przelaczeniu podpisow na angielskie. Apple TV+ uzywam od lat jako skladowa Apple One i uwazam, ze robia BARDZO dobre seriale ... See, Ted Lasso, Kulawe Konie to moi ulubiency.
                        MorderBot jest OK, moze jestem skrzywiony po tym co mi znajoma naopowiadala o tlumaczeniach w Apple ... i tak jak napisalem - sa setki filmow o robotach / androidach gdzie nikt nie mowi BYŁOM, MÓWIŁOM, SRAŁOM itp .. to brzmi ŚMIESZNIE i śmierdzi wciskaniem ideologii z za oceanu - niech hamburgery sie same w tym "babrajo"

  2. W oryginale (książki) , NimnuL-Redakcja 17/05/25 09:26
    murderbot, jak i inne SecUnity, CombatUnity, boty itd. określane są jako "to" - jako rzecz. W pierwszej części książki jasno Murderbot określił swoją bezpłciowość (brak organów płciowych), nie mylić z "gender-neutral" z otaczającego nas świata. W drugiej części książki czytamy, że twory z elementami płciowymi to po prostu SexBoty (konstrukcyjnie zbliżone do SecUnit ale bez systemu uzbrojenia)...

    Polska wersja językowa - z tego co piszesz -zdaje się narzucać obecny trend w oderwaniu od książki. Czyli bzdury. Serialu nie oglądałem i raczej tak zostanie.

    Zacząłem czytać Dungeon Crawler Carl (Matt Dinniman) i już na początku czuję, że będzie niezła seria... Świetny humor, nietypowe pióro i nowe, dla mnie, otoczenie.

    Gdyby nie wymyślono elektryczności,
    siedziałbym przed komputerem przy
    świeczkach.

    1. Spojrzałam na kadry z ekranizacji , NimnuL-Redakcja 17/05/25 10:09
      i nasuwa mi się następujące pytanie: Skoro chcieli zrobić bezplciowca, to dlaczego dali męskiego aktora, a nie kogoś takiego jak Tilda Swinton?
      W książce, natomiast, nie sposób oprzeć się wrażeniu, że choć zrezygnowano z określenia płci, to jednak nie mamy do czynienia z silną, niezależną SexBotką, a rzeczą nacechowaną męskim charakterem. Można się oszukiwać i na siłę unikać etykiety, ale po co?

      Gdyby nie wymyślono elektryczności,
      siedziałbym przed komputerem przy
      świeczkach.

      1. wyjątkowo , bajbusek 17/05/25 18:45
        się zgadzam z przedmówcą :)

      2. O, to to, , piotrszach 17/05/25 21:56
        Tilda Swinton byłaby idealna w tej roli. :D

        1. wile ja , bajbusek 23/05/25 13:44
          grajaca wampira 🙃

          1. Taa, to był dopiero film , piotrszach 23/05/25 23:19
            szkoda, że tak mało znany. a może i dobrze, kto się zna to i tak doceni...

            1. O którym filmie piszesz? , NimnuL-Redakcja 31/05/25 08:50
              Nic nie zrozumiałem z tego co napisał bajbusek.

              Gdyby nie wymyślono elektryczności,
              siedziałbym przed komputerem przy
              świeczkach.

              1. sorki , bajbusek 1/06/25 17:56
                czasami skrobie z jakiegos nocnika na andku :)

                https://pl.wikipedia.org/...o_kochankowie_przeżyją

          2. Constantine i Anioł , fiskomp 30/05/25 23:08
            Perfekcyjnie w punkt.

    2. czytalem ksiazki , Master/Pentium 26/05/25 11:50
      w ANG nie ma okreslenia plci w pierwszej osobie wiec problem powstaje na wskutek tlumaczenia do PL.
      Okreslenie jako meskie nie bedzie poprawne, okreslenie "nijakie" po polsku brzmi dziwnie. Nie zazdroszcze roboty tlumaczom.
      Co do Tildy to faktycznie pasowalaby idealnie, nie wiem jednak czy reszta swiata by to przezyla :-)

      PS. Nie czytalem tych ksiazek po polsku i teraz na pewno nie zamierzam wiedzac jak problematyczne jest tlumaczenie. Przydalby sie dopracowany "postludzki" z ksiazek Dukaja jako oficjalna czesc jezyka. Przy AI to moze byc cholernie uzyteczne rozszerzenie.

      Nie ma tego złego , co by się w gorsze
      obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
      włącz komputer :-)

      1. W żadnym języku , NimnuL-Redakcja 27/05/25 10:40
        nie ma określeń na współczesne dziwactwa. Jak ktoś się nie czuje M lub F, to z automatu wpada w "to"/"it"/"es" it'd... i niech tak pozostanie. Po co niszczyć język dla jakiegoś społecznego odpadu?

        Gdyby nie wymyślono elektryczności,
        siedziałbym przed komputerem przy
        świeczkach.

    3. LitRPG, brzmi ciekawie , Master/Pentium 26/05/25 15:32
      dodaje do swojej listy do przeczytania.
      Dziekuje.

      Nie ma tego złego , co by się w gorsze
      obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
      włącz komputer :-)

  3. I've had ... , Master/Pentium 26/05/25 14:56
    Plec w tym zdaniu jest nieokreslona. Wybor plci przy tlumaczeniu do PL zalezy od kontekstu.

    Nie ma tego złego , co by się w gorsze
    obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
    włącz komputer :-)

  4. czekam na dalsze czesci , Master/Pentium 26/05/25 15:02
    juz widze "zachwyt" niektorych ludzi gdy zacznie sie omawianie struktur spolecznych, zwlaszcza zwiazkow i rodzin.

    Nie ma tego złego , co by się w gorsze
    obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
    włącz komputer :-)

  5. it/to nie jest osobowe , Master/Pentium 5/06/25 14:29
    W ANG można użyć somebody/one i budować zdania osobowe z pominięciem płci. Są sytuacje kiedy jest to wygodne (bo nie znam lub nie interesuje mnie płeć/gender odbiorcy). W PL trzeba się znacznie bardziej nagimnastykować i wyniki zwykle są dziwne, stąd w ogóle ten wątek - ktoś przetłumaczył książkę tak jak powinien i różnicę językowe stanowią problem.

    Co do społecznych odpadów to nie bardzo wiem o kim mówisz. Większość ludzi trans poprostu chce żyć i aby się nikt ich nie czepiał na codzień. Oczywiście trafiają się nawiedzeni ale ci trafiają się w każdej grupie społecznej.

    Swoją drogą jakoś nikt tak mówi o zawodowych alkoholikach stojących pod monopolowymi, debili drogowych jeżdżących na podwójnym gazie i wielu innych powodujących wymierne zagrożenie dla innych.

    Nie ma tego złego , co by się w gorsze
    obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
    włącz komputer :-)

    1. to miało być do Nimnul. , Master/Pentium 5/06/25 14:30
      ...

      Nie ma tego złego , co by się w gorsze
      obrócić nie mogło - jak nie wierzysz
      włącz komputer :-)

    
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL