TwojePC.pl © 2001 - 2025
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
|
|
(OT) Trochę kulinarnie ;) Jak przetłumaczyć na angielski... , DJopek 21/11/03 22:54 Witam
Z anglika nie jestem za dobry, zwłaszcza z dań kulinarnych więc może ktoś pomoże bo mam zagwozdkę...
Oto słowa z którymi mam problem:
- Kwaśnica - Sour soup? Może tak być?
- Żurek - ?
- gotowane warzywa - powinno być boiled/steamed vegatables?
- zestaw surówek - ?
- grzaniec - ?
- wiśniówka - kirsch?
W sumie tyle na razie :-)
Dzięki za pomoc.
Pozdro
DJopek- az zglodnialam :) , Kama 21/11/03 23:03
wiekszosc tych slow nie ma angielskich odpowiednikow bo oni tam takich rzeczy nie znaja np nie jadaja zurku. A wisniowka to po prostu cherry liqueur. Zycze smacznego :)--- Mądry Polak po errorze --- - Rok temu w Czechach , j23 21/11/03 23:13
znalazłem w karcie "sharp chicken breast"... Nie zamówiłem bo się bałem że się pokaleczę ;-)Dumny nosiciel moherowego beretu!
Me gustan tomar mis copas
Żubrówka es lo mejor! - Hmm ;-) , DJopek 21/11/03 23:14
To ja wiem że takich nie jadają ale trzeba to jakoś zapisać, tylko jak? W tym mam właśnie problem... A co do tej wiśniówki to wg słownika onetu to kirsch - bo cherry liquer to mi się z likierem kojarzy (ale odkrycie ;))) a tu mi chodzi o wódkę z wiśni więc zawierzę w tym momencie tłumaczeniu onet'u (myślałem że nigdy tego nie powiem ;>) - no chyba że ktoś obstawi Twoją wersję to zmienię zdanie...- cherry vodka i juz:) , Ranx 21/11/03 23:20
wisnie sa. volty tez:)
tak jak zubrowka - bison vodka:)o roztramtajdany charkopryszczańcu...
- hmm , filet 21/11/03 23:24
surówka - może "salad set"?
żurek - (KULIN) traditional Polish soup made from fermented rye (konkretnej nazwy brak)
duszone/gotowane warzywa - stewed/boiled vegatables
wiśniówka - cherry liqueur
wg. Collinsa--<< Człowiek mądry zmienia
zdanie, głupiec nigdy >>-- - To jeszcze jedno - jak będą placki ziemniaczane? , DJopek 22/11/03 01:19
Bo szukam tego w słownikach ale niestety znajść nie mogę :/ "Roboczo" zapisałem to jaki potato pancakes ale to mi jakoś nie pasuje :(- wg Collinsa , filet 22/11/03 11:05
potato pancakes
Pozdro--<< Człowiek mądry zmienia
zdanie, głupiec nigdy >>--
- hehehe... , Cartman 22/11/03 14:49
"Wiśnia jest wiśnia !
Witaminy przede wszystkim ma.
Wypijasz takie dwie - i masz komplet !!!"SWEEET ! |
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL |
 |
|
|
|