|
TwojePC.pl © 2001 - 2025
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
| |
|
[OT] Jak po angielsku 'działalność' (w sensie działalność firmy)? , Auror 8/06/05 00:14 słowniki pokazują tylko activity i action, a to chyba nie bardzo pasuje nie?
potrzebuje tego do angielskie wersji menu pewnej strony www i nie wiem jak nazwać ten dział na stronie.
bo jak bym napisał "What we do?" to będzie trochę mało oficjalnie. W polskiej wersji jest właśnie ta "działalność". Jak to najtrafniej przetlumaczyć?portnicki.com
+++++++++++++
portnicki@gmail.com - ja bym dał , turzol 8/06/05 00:27
Company profiletrance addicted
:B ::KX:: ::ASIO Otachan:: - no nie bardzo, bo , Auror 8/06/05 00:31
poprzedni dział po polsku to "O Firmie" (Company dałem po angielsku), więc tą działalność trzeba jakoś inaczejportnicki.com
+++++++++++++
portnicki@gmail.com
- smth like , Tony Soprano 8/06/05 00:52
'core business' ?
corporate responsibility?
Doing business ?
what we do ? ;) - A ja bym dal activity... , Barts_706 8/06/05 11:15
...jak najbardziej bywa uzywane formalnie w tym kontekscie, na stronkach i nie tylko._______________________________
http://jawnesny.pl |
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL |
 |
|
|
|