|
TwojePC.pl © 2001 - 2025
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
| |
|
Tlumaczenie z polskiego na niemiecki , Glock19 13/09/05 19:15 ma do przetłumaczenia słowa:
Metalowy statyw baldachimu
podstawa baldachimu
metalowa podstawa
metalowy stayw- mówisz => masz , OBrian 13/09/05 20:36
metalowy statyw baldachimu = Schirmständer aus Metal
podstawa baldachimu = Schirmgestell
metalowa podstawa = Gestell aus Metal
metalowy stayw = Ständer aus Metal
Schirm = parasol (np. ogrodowy, słoneczny)
pozdrawiamThinkPad R400 #! CrunchBang Linux -
Powered by Debian - Mhmm.. , Marcinex 13/09/05 20:48
ja bym użył słowa Traghimmel, Baldachin, Betthimmel, Thronhimmel albo Himmelsgewölbe w zależności od kontekstu.Nie ma piekła poza tym światem, on nim
jest, nie ma diabła poza człowiekiem,
on nim jest! - Mhmmm... , OBrian 13/09/05 21:52
otóż temat baldachimów, parasoli ogrodowych itd. nie jest mi bliski, stąd też takie tłumaczenie...
Dzięki za sprostowanieThinkPad R400 #! CrunchBang Linux -
Powered by Debian
- dziekuje , Glock19 13/09/05 23:00
<piwo> |
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL |
 |
|
|
|