TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
Prośba o tłumaczenie , molgwi 3/08/06 23:11 Witam! Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu zdania z angielskiego. I kindly as you to submit our positions to the various documents to your....
Jest to cześć dłuższego tekstu, z którego zrozumieniem nie mam problemu, ale tego zdania jakoś logicznie nie umiem przetłumaczyć :-)- bo tu jest błąd :) , Demo 3/08/06 23:19
jestem pewien, że ma być:
I kindly asK you to submit our positions to the various documents to your....
jaśniej :>?napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:( - tak , molgwi 3/08/06 23:26
Ale czy w tym kontekscie positions to będzie sytuacja? Dzięki- Chodzi o ten fragment , molgwi 3/08/06 23:30
Chodzi o ten fragment ... positions to the various documents Ja to przetłumaczyłem ... sytuację dotyczącą różnych dokumentów - raczej , myszon 3/08/06 23:31
stanowisko wobec- wielkie dzięki , molgwi 3/08/06 23:34
Teraz to ma sens :-) - to byłoby position in a.... , Remek 4/08/06 00:38
Tutaj chodzi raczej o aktualny stan dokumentacji...
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|