TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
Prośba o przetłumaczenie na angielski. , bodal 5/08/06 12:34 Oto tekst
Jestem zainteresowany importem do Polski ręczników wykonanych za 100% bawełny. Proszę o podanie cen w zależnosci od rozmiaru, koloru, gramatury i wielkości zamówienia, a także o możliwościach i cenach wysłania tego towaru do Polski. Jakie jest minimalne zamówienie?
Z góry dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu.www.egipt2006.friko.pl
www.tunisia2005.za.pl
www.turcja2007.cba.pl - Ano... , Remek 5/08/06 13:13
I'm interested in 100% cotton towels import to Poland. Could you pls send me a price list depending on size, color, weight and order quantities. Pls let me know also about delivery terms and costs (to Poland).
Thank you in advance for help... :))))- Zapomniałeś o ostatnim zdaniu. , marsellus 5/08/06 13:30
What is the minimum size of order.
(jeśli źle przetłumaczyłem niech mnie ktoś poprawi :))
I jeszcze jedno - w oficjalnych pismach chyba nie powinno się używać skrótów - "pls" j.w.~~~~ sapere aude ~~~~ - No tak... pls napisałem z rozpędu... , Remek 5/08/06 14:29
Natomiast pytanie o ilości pojawia się wcześniej, więc uznałem za stosowne nie powtarzać.
- wielkie dzięki , bodal 5/08/06 13:25
pozdrawiamwww.egipt2006.friko.pl
www.tunisia2005.za.pl
www.turcja2007.cba.pl |
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|