TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
Jak napisac to fachowo po angielsku? , XiSiO 24/09/06 00:56 w zwiazku z rozmowa rekrutacyjna ktora odbyla sie dnia 15 wrzesnia
in connection with the job interview which ********* 15th September 2006
****** i wlasnie co.... ? ktora mialem? ktora byla ? ktora sie obyla ? jak to po ang ?
ps potrzebne na 7 rano."Przyjaźń - bezcenna za wszytko inne
zapłacisz adeną" (C) XiSiO - was commenced , Tony Soprano 24/09/06 01:31
ale to moze troche sztywno - moze nie pasowac...
regarding the job interview that was held on 15th September
powinno byc OK - w domysle ktos powinien wiedziec ze to ty je miales...- commenced? sprawdzałeś definicje tego słowa? , Icing 24/09/06 06:16
...- conducted , Seadog 24/09/06 13:19
ale to gdyby on przeprowadzał, a nie z nim przeprowadzali. Ponadto "was carried out" też zadziała. Ale nie wiem, po co tak kombinować - "regarding my job interview of September 15..." albo "regarding the job interview with your company which I participated in on September 15..."http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - conducted mialo byc , Tony Soprano 24/09/06 22:02
jak Seadog napisal sorry pomylilo mi sie
- a nie mozna , kubazzz 24/09/06 04:34
took place ?:)SM-S908 - wszytko można, wszytko zależy od tego do koga się pisze, z jakiej okazji itd , Icing 24/09/06 06:15
...- omg ide spac bo juz literki gubie /-: , Icing 24/09/06 06:18
...
- took place , Barts_706 24/09/06 08:31
Oficjalnie i poprawnie._______________________________
http://jawnesny.pl |
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|