TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
[Gry] Syberia 1 i 2 PL - możliwy wybór języka Eng? , NimnuL-Redakcja 24/09/06 23:23 Witam,
Chciałbym zakupic obie części tej prześwietnej gierki. Niestety w sklepach i na allegro mozna je dostac spieprzone polskim tłumaczeniem :/ Przynajmniej te w sensownej cenie.
czy istnieje mozliwosc wybrania w nich oryginalnej sciezki dźwiekowej (jak w filmach DVD) albo czy podmiana jakichs plikow podmieni dialogi i napisy?
DziękiGdyby nie wymyślono elektryczności,
siedziałbym przed komputerem przy
świeczkach. - oj Adama obrazasz, a taki był dumny z syberii 2 , Emios 25/09/06 00:35
123- Jakiego Adama? , NimnuL-Redakcja 25/09/06 00:44
chyba nie znam :)Gdyby nie wymyślono elektryczności,
siedziałbym przed komputerem przy
świeczkach. - no jak jakiego? , elliot_pl 25/09/06 01:06
Slodowego - zrob to sam :)momtoronomyotypaldollyochagi... - Robił tłumaczenie do tej gierki :) , Emios 25/09/06 09:01
Napisze Ci w meilu czym koles sie zajmuje padniesz- Hmmm , NimnuL-Redakcja 25/09/06 09:15
samo tlumaczenie moze nie jest zle, ale glosy sa _ n ę d z n e _ bez emocji, znudzone, kiepskie ... mialem porownanie obu wersji jezykowych, ale piratow, chcialem nabyc oryginal, ale wdze, ze i tak nie mam wyjscia i musze dziabnąć plik na Torrencie :/Gdyby nie wymyślono elektryczności,
siedziałbym przed komputerem przy
świeczkach. - bede zgadywal , elliot_pl 25/09/06 18:16
inseminator trzody i bydla? :)momtoronomyotypaldollyochagi... - hhhh zdziwisz sie , Emios 25/09/06 21:25
miał własna firme tłumaczaca gry, pracował w hurtowni z grami a co najlepsze ma ponad 800h-a ziemi pod warszawa- hmmm , elliot_pl 25/09/06 21:35
no to niby typowo w branzy :) Wiesz - dzieciaki ktore to kupuja nie patrza ze dialogi sa drewniane. Stad sukces :)momtoronomyotypaldollyochagi...
- ja wlasnie koncze czesc druga , Nazgul 25/09/06 06:55
nie jest tak zle, to znaczy mozna sie przyzwyczaic :) A warto skonczyc :)people can fly, anything
can happen...
..Sunrise.. - Oj, bo zagram jeszcze raz... , Dexter 25/09/06 07:30
Ja się załapałem na wersję jak jeszcze nie było po polsku, po polsku nie słuszałem/widziałem więc mam same dobre wspomnienia.
Jedynka była super, dwójka juz jakoś mnie nie rzuciła na kolana, może dlatego, że grałem w jedynkę?Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
Odpowiedzi oleję.
THX! - mi sie tak dwoja podoba, gram jedno po drugim :) , Nazgul 25/09/06 08:07
CHyba wlaczam zaraz gre... Musze wciagnac pociag do jaskini :Dpeople can fly, anything
can happen...
..Sunrise..
- Przy okazji - ktoś grał w Dreamfall w wersji PL? Jak tutaj poszło wydawcy? , Dexter 25/09/06 10:01
123Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
Odpowiedzi oleję.
THX! - średnio , Seadog 25/09/06 16:40
pomijając sporo ewidentnych błędów w tłumaczeniu (i to nie tylko idiomy czy polisemia/homonimia! także przypadki ewidentnego braku u tłumacza znajomości języka na poziomie powyżej przeciętnego), niektórzy dubbingujący wczuli się w swoje postaci, inni są drewniani, a jeszcze inni, w tym Edyta Olszówka, czasem drewno, a innym razem - nadmierna egzaltacja rodem z przedstwienia w grupie "Muchomorków" Przedszkola Miejskiego nr 7. Agnieszka Górniakowska ogólnie raczej się broni w tym towarzystwie, da się znieść. Na szczęście wydanie polskie pozwala na wybór wersji językowej.http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|