Twoje PC  
Zarejestruj się na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
B O A R D
   » Board
 » Zadaj pytanie
 » Archiwum
 » Szukaj
 » Stylizacja

 
M E N U
  0
 » Nowości
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
OBECNI NA TPC
 
 » Zibi 01:23
 » cVas 00:44
 » Grza 00:36
 » Wedrowiec 00:05
 » doxent 00:00
 » maddog 23:33
 » yanix 23:30
 » kicior 23:25
 » GLI 23:20
 » DJopek 23:12
 » @GUTEK@ 23:06
 » Star Ride 23:06
 » rooter666 22:55
 » Bonifacyz 22:54
 » metacom 22:54
 » Wolf 22:52
 » Menah 22:43
 » Brauni 22:36
 » Fl@sh 22:34
 » dugi 22:12

 Dzisiaj przeczytano
 9382 postów,
 wczoraj 92849

 Szybkie ładowanie
 jest:
włączone.

 
ccc
TwojePC.pl © 2001 - 2026
A R C H I W A L N A   W I A D O M O Ś Ć
    

Prosba do specy w angielskim , koojot 4/10/07 21:02
Prosba dotyczy poprawnego naskrobania niniejszych sentencji:Prosba . W zwiazku z przywozem na obszar celny Wspolnoty Europejskiej motocykla na podstawie umowy zwracam sie o potwierdzenie jego sprzedazy .

  1. a teraz jeszce raz , Kenny 4/10/07 22:51
    tylko tak zeby bylo wiadomo o co biega, please.

    .:Pozdrowienia:.

  2. a dokladnie , Kenny 4/10/07 22:54
    na podstawie umowy wwiozles czy na podstawie umowy zwracasz sie
    pisemne potwierdzenie sprzedazy czy potwierdzenie ze ktos go sprzedal

    Najpierw to trzeba poprawnie po polsku napisac.

    .:Pozdrowienia:.

    1. na podstawie wiozlem , koojot 4/10/07 23:29
      i w celnym swiruja:(

      1. Request , Kenny 4/10/07 23:47
        Due to the fact of bringing the motorbike into the customs area of the EU I hereby request a written confirmation of its sale for customs purposes.

        O to chodzi?

        .:Pozdrowienia:.

        1. Thx , koojot 5/10/07 10:35
          Piwko sie nalezy

    
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2026, TwojePC.PL