|
TwojePC.pl © 2001 - 2025
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
| |
|
Dubbing w filmach - różne wersje... , Dexter 12/10/07 20:23 Właśnie z musu słucham (bo nie patrzę) Mumii 2 na TVN. Mój syn jest fanem tego filmu ;-)
Jest w nim taka scena jak jakaś laska macha pochodnią. I teraz facet powiedział coś w stylu "nieźle Ci idzie".
Jakiś czas temu wypożyczyłem to na DVD i tam było (po polsku) coś w stylu "jak dobrze pomachasz to wyjdzie napis".
Jak to jest, że i tu dubbing i tu i są inne?Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
Odpowiedzi oleję.
THX! - lol , Bart 12/10/07 20:49
Czary ?
Magia ?
Co to za pytanie ?
W tej wersji jest tak a w innej jest inaczej a tłumaczenie dosłowne to całkiem inna bajka.
W czym problem ? - Też nie wiem o co chodzi , DJopek 12/10/07 20:51
Przecież ten dubbing z tvnu nie musi być tym z wydania DVD, a przecież tłumaczenia z reguły się różnią, normalka.- O to chodzi, że co, dwa razy dubbingują ten sam film? , Dexter 12/10/07 20:57
123Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
Odpowiedzi oleję.
THX! - No a czemu nie? , DJopek 12/10/07 21:05
Może łatwiej i taniej im było zdubbingować jeszcze raz, może im się tłumaczenie nie podobało, albo głos, albo ton tego głosu, nie wiem, nie wiem także czemu Ciebie to dziwi :)- a moze idzie o koszta , Nikita_Bennet 12/10/07 22:12
lepiej dla danej TV móc wyswietlic film oryginalnie po ang z wlasnym dubbingiem niz gotowy juz zdubbingowany.
przeciez jak nie wiadomo o co chodzi to chodzi o pieniądze.nikita_bennet (at) poczta.onet.pl
- bo jak film sie kończy... , metacom 13/10/07 02:11
...to trza posłuchać i tam lektor czyta na czyje życzenie film był tłumaczony... i czasem jest dla TVNu, czasem dla CANAL + ...
...ogólnie taniej jest kupić film w wersji oryginalnej i zapłacic za podłożenie lektora niż kupic film np od innej stacji już przetłumaczony...
....kiedyś był taki kanał POLONIA1 i oni zawsze mieli filmy w wersjach z bardzo dziwnym dubbingiem i na to polskim lektorem :)Największą sztuczką Szatana jest to,
że ludzie w niego nie wierzą.
- Przyłączę się do kopania leżącego. , Morgoth 12/10/07 20:57
Nie pomyliłeś dubbingu z lektorem?- Pomyliłem ;-) , Dexter 13/10/07 08:47
Dzięki wszystkim za te kubły zimnej wody ;-)Komisarz, Blimek, Bart - nie odpowiadajcie w wątkach, które zakładam.
Odpowiedzi oleję.
THX!
- nie wiem , _oLo_1984 12/10/07 20:58
w czym problem ale film mi się podoba (obie części) i ciekawy jestem trzeciej części.
pozdrawiam
btw na discovery od 22.00 cos o duchach bedzie ...awake - normalne , Pawelec 12/10/07 22:33
na dvd skracają jak mogą żeby się w linijce zmieściło, dubbing to aktorzy i czasem się pod nich pisze (vide tłumaczenia bajek pixara) więc najlepiej powinien wypadać lektor a tu to możemy sporo podyskutować. Lekarstwem były napisy.info ale to już inna bajka.Tom Drwal
LAS Ltd. |
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL |
 |
|
|
|