TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
[Tłumaczenie - prośba] z ang. na polski , fatal 14/05/08 23:02 Witam szanowne grono braci boardowej. Jako, że u mnie z angielskim tak cienko zdeko proszę o przetłumaczenie niżej wymienionych zdań:
1. Do you at this moment have (frame) agreements available for the lease or purchase of mobile plant (ie. Forklifts, Wheelloaders, Excavators, etc). If yes with what brand(s) and or dealers and please inclose a copy of the contract!
2. What will be your main reason for using a CRH company contract for mobile plant?
3. Currently there is an International CRH contract available for Linde/Fenwick forklifts whick will expire soon! Do you have any experience using this contract and if yes what are your experiences cq required improvements.
4. Do you have any suggestions with reference to the purchasing strategy for mobile plant?
5. Do you have specific requirements with reference to possible contracts and arrangements for a fork lift or mobile plant contract?Nikt nie jest samotnym mając ......
gumową kaczuszkę ;) - pijan byl zdeka ten anglik co to pisal , jozin 14/05/08 23:16
;P
co to jest 'mobile plant' ?- hmmm a możę ... , PaszkfiL 14/05/08 23:19
... tam literówka jest i miał być Blant ? :Do([-_-])o ..::Love::BaSS::.. - ;PP , jozin 14/05/08 23:28
albo Palant ;P
- ... , celt 14/05/08 23:28
ruchomy sprzęt budowlanyEverything should be made as simple as
possible, but no simpler - nie wiem, kto to pisal, bo dostalem maila , fatal 15/05/08 00:40
od dyrektora, który dostał od Prezesa. A że moja firma, w której pracuję należy do koncernu CRH to przyszło od nich.
W sumie mam arkusz w excelu, w którym mam podać wszystkie dane dotyczące wózków widłowych znajdujących się w naszej firmie.
Więc to już mam wypisane, ale teraz te pytanka co podałem w temacie...
PS. Być może ktoś był naćpany or wąchał nie ten klej co trzeba :)Nikt nie jest samotnym mając ......
gumową kaczuszkę ;)
- cóż... , Seadog 15/05/08 01:43
1. Czy macie dostępne w chcili obecnej (ramowe) umowy na wynajem ruchomego sprzętu budowlanego (wózków widłowych, ładowarek kołowych [chyba jakoś tak się to po polski nazywa], koparek). Jeśli tak, to jakich marek i z jakim(i) dealerem(ami) i proszę załączyć (literówka, enclose winno być) kopie kontraktów.
2. Jaki będzie główny powód, dla którego chcecie wykorzystać kontrakt CRH na ruchomy sprzęt bud.?
3. Jest obecnie dostępny międzynarodowy kontrakt CRH na wózki widłowe Linde/Fenwick, który wkrótce wygaśnie! Czy macie jakiekolwiek doświadczenie w korzystaniu z tego kontraktu, a jeśli tak, jakie macie doświadczenia /wymagane poprawki.
4. Czy macie jakieś sugestie co do strategii zakupu ruchomego sprzętu bud.?
5. Czy macie konkretne wymagania odnośnie potencjalnych kontraktów i ustaleń na temat kontraktu na wózki wid. i ruch. sprz. bud.?
To tyle, szybka i byle jaka robota, ale kolejną noc z rzędu zarywam goniąc termin zleconej roboty i ledwie widzę na oczy. Acha, normalnie takie coś się robi za kasę - albo w ramach obowiązków służbowych ktoś (zwykle asystent/ka), albo zleca się tłumaczowi. Ten wystawia rachunek/fakturę i wlicza się to w koszta... Tak tylko mówię :)http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - zapomniałeś , PaszkfiL 15/05/08 08:10
dodać jeszcze na końcu wypowiedzi 'przykłądowego numeru konta' :Do([-_-])o ..::Love::BaSS::..
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|