Twoje PC  
Zarejestruj siê na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
B O A R D
   » Board
 » Zadaj pytanie
 » Archiwum
 » Szukaj
 » Stylizacja

 
M E N U
  0
 » Nowo¶ci
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
OBECNI NA TPC
 
 » Promilus 20:08
 » Majster 20:06
 » Holyboy 20:06
 » Demo 20:05
 » bajbusek 20:04
 » Artaa 20:03
 » Kilgor 19:57
 » ProSavage 19:56
 » kojot 19:52
 » JE Jacaw 19:52
 » Visar 19:51
 » zibi13 19:49
 » MARtiuS 19:48
 » Kool@ 19:48
 » GLI 19:48
 » waski 19:45
 » NimnuL 19:45
 » luzak2363 19:41
 » rooter666 19:30
 » Aeternus 19:25

 Dzisiaj przeczytano
 36870 postów,
 wczoraj 25433

 Szybkie ³adowanie
 jest:
w³±czone.

 
ccc
TwojePC.pl © 2001 - 2025
A R C H I W A L N A   W I A D O M O ¦ Æ
    

pro¶ba o t³umaczonko z francuskiego , Demo 2/04/09 16:07
oto tre¶æ:

"Nous avons bien reçu cette demande en son temps et nous avons fait une réponse (envoi vers la documentation constructeur du dossier de maintenance)

Par contre nous avons demandé à 3 reprises le renvoi de notre pompe turbomoléculaire sans succès à ce jour.

J'ai donc décidé unilatéralement de ne plus répondre à ce client tant que nous ne serons pas rentrées en possession de notre bien. C'est la seule réponse officielle qui est faite lorsqu'il nous demande quelque chose."

Znajdzie siê dobra duszyczka?

napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:(

  1. google translate , myszon 2/04/09 16:14
    "We've received this request at the time and we made a record (documentation sent to the manufacturer's maintenance records) By against us have asked 3 times the return of our turbomolecular pump without success so far. I unilaterally decided not to respond to this customer as we will not be returned to our possession of property. This is the only official response is that when we request something. "

    
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL