Twoje PC  
Zarejestruj się na Twoje PC
TwojePC.pl | PC | Komputery, nowe technologie, recenzje, testy
B O A R D
   » Board
 » Zadaj pytanie
 » Archiwum
 » Szukaj
 » Stylizacja

 
M E N U
  0
 » Nowości
0
 » Archiwum
0
 » Recenzje / Testy
0
 » Board
0
 » Rejestracja
0
0
 
Szukaj @ TwojePC
 

w Newsach i na Boardzie
 
OBECNI NA TPC
 
 » steve 14:49
 » Artaa 14:44
 » Fl@sh 14:43
 » witekvvv 14:37
 » ligand17 14:33
 » cVas 14:30
 » KHot 14:24
 » Doczu 14:17
 » luzak2363 14:15
 » Wedelek 14:14
 » ToM78 14:06
 » DJopek 13:52
 » wrrr 13:35
 » Promilus 13:30
 » @GUTEK@ 13:26
 » Zibi 13:23
 » Sherif 13:20
 » Chrisu 13:17
 » Kenny 13:09
 » skalak23 13:08

 Dzisiaj przeczytano
 45313 postów,
 wczoraj 82584

 Szybkie ładowanie
 jest:
włączone.

 
ccc
TwojePC.pl © 2001 - 2026
A R C H I W A L N A   W I A D O M O Ś Ć
    

Prośba o przetłumaczenie Pro. POL>ANG :) , Alonzo Vega 30/08/09 12:55
Witam. Muszę napisać krótkiego meila do pewnej firmy z UK w języku "Amerykańskim" :) , pismo stworzone w taki sposób by nie zauważyli problemów jakichkolwiek z Angielskim ;) Byłbym wdzięczny za małą pomoc :)

Chodzi o coś takiego : >


Witam.
W jednym z Państwa filmów(tu tyłuł) było wykorzystane pewne logo firmy umieszczone w recepcji firmy xxxx (w załączniku znajduje się owa scena).

Bylibyśmy bardzo wdzięczni za kontakt do firmy która dla Was opracowała i/lub stworzyła je z materiału metalicznego widocznym w dołączonej scenie.

Jest to dla nas bardzo ważna.

Pozdrowienia."

  1. hehe , Alonzo Vega 30/08/09 13:06
    "bardzo ważne" * oczywiście :)

    1. i jeszcze "widocznego" powinno byc , Doczu 30/08/09 13:08
      123

  2. polska , Alonzo Vega 30/08/09 13:09
    b. trudna języka , prawie najtrudniejsza języka w świacie

  3. Ech , pachura 30/08/09 15:55
    A przedstawienie się to co ? Dzień dobry, jesteśmy firmą taką a taką, zajmujemy się tym, bla bla, a nie od razu "dawajcie maila do gości od logo"... ja bym nie odpowiedział.

    Dear Sirs,

    We have noticed that in your movie/video "Tytuł", a certain logo appeared in the scene taking place in the reception hall of company Xxxx. Please find the aforementioned scene attached.

    We would greatly appreciate if you could provide us with contact details to the company which was responsible for producing this logo from a metallic material. This is very important to us.

    Sincerely yours,
    A. B.

    1. Wielki dzięki za tłumaczenie , Alonzo Vega 30/08/09 17:41
      ... spoko to od kogo otrzymali by meila to pod pozdrowieniami bym zawarł .. tego tłumaczyć nie trzeba ;)
      Jakby nie odpowiedzieli , to bym męczył wszystkie działy aż w końcu dostalibyśmy namiary ;)

    2. ja tam bym inaczej , kubazzz 30/08/09 18:58
      napisał po amerykańsku;)

      SM-S908

  4. żeby sie nie kapneli że nie jestes amerykaninem , jozin_ 31/08/09 01:34
    to rozpocznij coś w stylu "Oglądając państwa film w Kodak Theatre w Californi wspólnie z Arnoldem Szwarcenegerem, natknąłem się na pewną scene... "

    a tak na serio to jak mi naprawde zależy aby j. angielski w texcie był cyc-glanc to lece na jakieś forum angielskie, np www.gamespot.pl

    1. yyy , jozin_ 31/08/09 01:35
      www.gamespot.com oczywiście:)

    
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2026, TwojePC.PL