|
TwojePC.pl © 2001 - 2025
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
| |
|
"Półtorej roku" - gdzie tak się mówi? , Emalia 18/08/11 20:51 dzięki za pomoc.- bynajmniej nie wiem , kubazzz 18/08/11 20:56
może gdzieś we Gdyni.SM-S908 - we wroclawiu? , Kriomag 18/08/11 21:03
nie wiem, wszedzie tak slyszę. - u mnie :) , Doczu 18/08/11 21:05
Ja tak mówię.- A gdzie mieszkasz/skąd pochodzisz? , Emalia 18/08/11 21:10
... - U mnie też! , Agnes 18/08/11 21:23
ja też tak mówię, na zmianę z "półtora".Metafizyka: - Poznaj, proszę, to jest
Fizyk, a to jego Meta...
- u mnie :) , LoX 18/08/11 21:38
Mazowsze > Płock"You Think I Ain't Worth A Dollar, But I
Feel Like A Millionaire" - u mnie , Bitboy_ 18/08/11 21:50
Śląsk (Myszków/Poręba/Zawiercie)9600K@4.6,AorusEliteZ390,CryorigR1
Ultimate,GskillRipJawsV360016GB,AsusGTX1070
,FraDesION660P - To chyba nie Śląsk ? , Soulfly 23/08/11 10:24
123delete dead.letter del dead.letter
dele dead.letter mc - chyba nie :P , okobar 23/08/11 17:31
123AMD 3800+ 2.01GHz 3.00 GB RAM
GF 7600 GS, M2N4 SLI
Win XP SP3
- ja co prawda mówię "półtora roku"... , Seadog 18/08/11 22:12
...ale za to "półtorej flaszki". Mazowsze.http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - Tak się nie mówi, bo wyraz "rok" jest rodzaju męskiego. , Rhobaak 18/08/11 22:16
Półtorej to może być godziny lub, wspomnianej wyżej, flaszki:)Kor2dual3,2hZ overkloc,4Gbit Ram
G-forc 460 gietex,barakudy
Children of Neostrada Association MVP - bardzo ładne wyjaśnienie , bwana 18/08/11 22:19
http://portalwiedzy.onet.pl/...poltorej,haslo.html"you don't need your smile when I cut
your throat" - aaa, Wrocław, tudzież Warszawa , bwana 18/08/11 22:20
a jak jest poprawnie 26 dób, czy 52 pośladki?;-D"you don't need your smile when I cut
your throat"
- u mnie , Demo 18/08/11 22:59
świętokrzyskie.napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:( - u mnie , Nazgul 18/08/11 23:06
zielony wierzcholek slaska, okolice Czestochowypeople can fly, anything
can happen...
..Sunrise.. - jak niedaleko Częstochowy , okobar 20/08/11 21:30
to nie śląsk a Małopolska:PAMD 3800+ 2.01GHz 3.00 GB RAM
GF 7600 GS, M2N4 SLI
Win XP SP3 - wiem , Nazgul 22/08/11 09:37
ale wojewodztwo slaskie.
Jestesmy na granicy ziemi malopolskiej i slaskiej, ale fakt jeszcze malopolska. 7 km dalej juz jest slask (Liswarta i woj. Opolskie)people can fly, anything
can happen...
..Sunrise.. - wiem wiem, , okobar 22/08/11 21:32
nie zapominaj ze znam Krzysia... i byłem w tej waszej wiosce :PAMD 3800+ 2.01GHz 3.00 GB RAM
GF 7600 GS, M2N4 SLI
Win XP SP3
- gorny slask , ptoki 18/08/11 23:08
... - U mnie na podkarpaciu , DeK 18/08/11 23:46
tez słyszę bardzo często tą formę. Nawet przyznam, że chyba wiele razy sam tak powiedziałem :) - olkusz , Yasiu 19/08/11 00:15
dodatkowo część osób mówi "idę na dwór" a część "idę na pole" :DYasiu (stupidity it's a virtue) - apropo zabawne jest jak ludzie mowia , tytan 19/08/11 00:59
"raz kozie smierc" - skad oni te koze biora?;-)
albo "owoc zywota Twojego" - w modlitwie. Przeciez tu nie chodzi o zadne "zycie"...echh...
Przykladow takich mozna mnozyc, ot - jezyk, swiat i ludzie sie zmieniaja, tak bylo, jest i bedzie.--
"Wciąż w pogoni za lepszej jakości
życiem..." - tak, rzeczywiscie zabawne jest , macol 19/08/11 01:04
to "apropo" ;)ja chce 100% jasne tpc - hm... , Seadog 19/08/11 01:05
1. "a propos"
2. aleossochozi z kozą? Powiedzenie takie jest, więc ludzie używają, OCB?
3. tak właśnie jest w "Zdrowaś Maryja", jaki masz z tym problem? "Żywot" w staropolszczyźnie oznaczało szeroko pojęty brzuch, w tym macicę, więc ponownie: OCB?http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - ad2 , tytan 19/08/11 01:15
"kosie" - od kosic. Raz kosie smierc. Tak to brzmi wlasciwie;-)
ad3 - 99% ludzi mysli, ze chodzi o owoc zycia, a nie brzucha.
ad1 - wiem, znam, ale wole polska wersje;p--
"Wciąż w pogoni za lepszej jakości
życiem..." - hmm , macol 19/08/11 01:42
co to znaczy polska wersja a propos bo ja o takiej nie slyszalem. No i jestes pewien, ze masz racje z ta kosa?ja chce 100% jasne tpc - re: ad2 , Seadog 19/08/11 02:01
Słownik Języka Polskiego PWN twierdzi co innego... http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=52653
skąd Ty tę kosę wziąłeś?!http://nadobranoc.weebly.com/
http://ciii.blogspot.com/ - No właśnie... , JE Jacaw 19/08/11 08:57
...ta "kosa" też mnie bardzo ciekawi.Socjalizm to ustrój, który
bohatersko walczy z problemami
nieznanymi w innych ustrojach - hmm , tytan 19/08/11 09:24
z lekcji jezyka polskiego w liceum. Mialem stara, dobra polonistke, ktora tak nas nauczyla. Kosie to staropolska wersja koszenia. IMHO to ma sens. Koza nie posiada go zupelnie.--
"Wciąż w pogoni za lepszej jakości
życiem..." - Czyli mamy... , JE Jacaw 19/08/11 10:02
...Twoją polonistkę kontra słownik PWN. A myślę, że do kozy można znaleźć równie przekonujące tłumaczenie jak do kosy - a mógłbyś bardziej wyjaśnić, czemu według Ciebie ta kosa ma sens ? Co do kozy to coś mi świta, że kozy to są dosyć ciekawskie zwierzęta, które wszędzie włażą i wszystko jedzą - więc powiedzenie dotyczące ryzyka bardzo do nich pasuje.Socjalizm to ustrój, który
bohatersko walczy z problemami
nieznanymi w innych ustrojach - faktycznie temat ciekawy , tytan 19/08/11 12:19
zaczalem przegladac siec i wszystkie mozliwe wersje mowia o kozie jako zwierzeciu. Jezeli chodzi o wersje z "kosie" to tlumaczac to na wspolczesny polski - raz scina smierc (raz tnie smierc). Wtedy to przyslowie nabiera sensu.--
"Wciąż w pogoni za lepszej jakości
życiem..." - nie ma sensu właśnie , kubazzz 20/08/11 12:09
A mówiąc dokładniej - nie ma sensu to zdanie w odniesieniu do powszechnego użycia tego powiedzenia.SM-S908 - bezedura :) , elliot_pl 20/08/11 15:24
"raz kozie smierc", czyli po mojemu "raz sie zyje". "Raz kosie smierc" nie ma kompletnie sensu jak dla mnie...momtoronomyotypaldollyochagi...
- moja polonistka mówiła mi, że się spaźniam , kubazzz 20/08/11 12:07
To jest wstrętny regionalizm i dziwnie brzmiał w ustach starej polonistki.
Nie przeceniałbym wypowiedzi nauczycieli szkolnych. To nie przedwojna ;)SM-S908
- no to wpadłeś , kubazzz 20/08/11 12:01
- jednak jest kozie
- jednak jest żywota
- "a propos" to już jest polska, jedyna dopuszczalna wersja. Oryginalnie powinno być a-grave na początku, ale za tą literkę służy polskie "A"
:)SM-S908
- Tak samo jak "Wyjątek potwierdza regułę" a w rzeczywistości jest , Dayne 19/08/11 07:25
Wyjątek weryfikuje regułę "Exceptio probat regulam", gdzie probo znaczy sprawdzać, próbować, nie potwierdzać...-= Quot capita tot sensus =- - no nie do końca... , Doczu 19/08/11 10:11
... bo już "wyjątek potwierdzający regułę" trudno uznac za błędne określenie. Probo może znaczyć Sprawdzać, próbować, weryfikować, potwierdzać.
- Też tak czasem mówię , slanter 19/08/11 09:06
jestem z Tarnowa.owoc żywota twojego je ZUS - wszedzie jest ten sam problem widze :) , Maverick 19/08/11 11:03
w UK jedni mowia "one and half year" a drudzy "one and half years" ;-) - ciekawe ilu poprawnie wymawia , Hitman 19/08/11 12:29
nazwę tej firmy "Pioneer " i jakoś nikogo to nie boli..Teoretycznie okłamywanie samego siebie
jest niemożliwe. W praktyce robi to
każdy z nas. - w sensie "pajonir"? , Grocal 19/08/11 12:36
Moja żona natomiast opowiadała, że jej znajoma mówi, że "jedzie do IKEA /ajkija/".Na pewno, na razie, w ogóle...
Naprawdę, naprzeciwko, stąd...
Ortografia nie gryzie! - dokładnie , Hitman 19/08/11 12:47
ja w żadnym sklepie rtv czy serwisie nie słyszałem tej wersji ;))Teoretycznie okłamywanie samego siebie
jest niemożliwe. W praktyce robi to
każdy z nas. - w Polsce , Maverick 20/08/11 17:32
sobie mozesz mowic "ikea" czy "ikeja". w UK np. mowi sie "ajkija"- wbrew pozorom , kubazzz 20/08/11 19:10
Ikeja to jest całkiem dobra wymowa, zapewne przypadkowo niektórym Polakom tak wychodzi, ale jednak.. ;)SM-S908
- prawidłowo się wymawia - Ikiija , kubazzz 20/08/11 19:02
bo to jest szwedzka firma.SM-S908 - guzik , Maverick 20/08/11 19:13
New York w Polsce mowisz Nowy Jork czy "nu jook"? raczej Nowy Jork prawda?
po szwedzku ikijja ale anglicy i tak powiedza ajkija- Nowy Jork wymawiam jak Nowy Jork bo to polska nazwa , kubazzz 20/08/11 19:26
a nie sposó wymowy "New York". Niestety nazwa IKEA nie tłumaczy się na język polski ;)
Ja jestem przeciwny temu z czego próbuje robić problem Hitman, czyli czepianiu się, że ktoś wymawia coś w bardziej spolszczony sposów.
I chciałem pokazać, że Anglicy są nawet dalej od prawidłowej wymowy niż Polacy i trzeba być naprawdę zdesperowanym, żeby próbować mówić "jadę do ajkija/ajkijii jutro". To jest skrót, który jest łatwy do wymówienia PO POLSKU i tego się trzeba trzymać.
To samo z Pioneer. Firma jest japońska i japończycy gwałcą tą nazwę po swojemu, a wymowa angielska jest trudna nawet do zapisania i bezsensowna kiedy jest polskie słowo "pionier".SM-S908 - ciekawe co zaproponujesz , Hitman 20/08/11 20:25
dla Auchan ? - oszołom ;P to takie polskie.. a dla Geant??Teoretycznie okłamywanie samego siebie
jest niemożliwe. W praktyce robi to
każdy z nas. - nie ma jednego schematu , kubazzz 21/08/11 13:46
trzeba mówić tak jak jest wygodnie i tak żeby było wiadomo o co chodzi.
Czasem lepiej jest używać oryginalnej wymowy, a czasem nie.
Ja mogę zaproponować co bądź, byle byś Ty uważał z czego będziesz potem szydził ;)SM-S908 - nareszcie , Maverick 21/08/11 21:09
sam sobie odpowiedziales na pytanie dlaczego kto jak mowi - bo tak jest wygodniej.- chyba ktoś czegoś nie zauważył , kubazzz 21/08/11 22:38
to nie ja zadałem pytanie i nie ja robiłem problem ;)SM-S908
- Poza tym , Bergerac 19/08/11 13:05
na ''hi-fi'' u nas mówi się ''haj-fi'', a w oryginale ''haj-faj'' :)Barbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not? - za bardzo sie kojaży , Bitboy_ 19/08/11 13:28
z haj-fajf :D9600K@4.6,AorusEliteZ390,CryorigR1
Ultimate,GskillRipJawsV360016GB,AsusGTX1070
,FraDesION660P - Nie do końca jest Haj-Faj :-) , robert71 19/08/11 15:10
Hi-Fi to skrót od High Fidelity i dlatego mówi się Haj-Fi.*** ********** *** ** ******* *******. - Zgadza się , Bergerac 21/08/11 23:54
Tak jest w Polsce. Ale ile razy gadam z jankesami, to jest wg. nich ''haj-faj''. Nie poradzę.Barbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not? - skrot to co innego , Maverick 22/08/11 09:47
a oryginal to co innego.
w skrocie jest Fi wiec mowia faj. Anglicy tez, nie tylko jankesi.
- a poprawnie to wedlug Ciebie jak? , Maverick 20/08/11 17:30
po angielsku, po niemiecku czy po japonsku?
w kazdym kraju wymawia sie z akcentem tegoz kraju. - prawidłowo to by było: pajoniaa , kubazzz 20/08/11 19:12
bo tak to mniej więcej wymawiają Japończycy ;)SM-S908
- Chyba u Bronka , Bergerac 19/08/11 13:04
Poprawnie mówi się ''półtorej'' w relacji z rodzajem żeńskim, a ''półtora'' z męskim i nijakim.Barbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not? - czyli , Demo 19/08/11 14:09
z Kaśką wypiłem półtorej litra a z Kacprem półtora?napisalbym swoj config,ale sie nie
zmiescil:( - Nie , Bergerac 19/08/11 14:29
Z Kaśką wypiłeś tylko pół, resztę sam bo Kaśka miała dość ;)Barbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not?
- Za to u Jarka w drużynie oraz jego zwolennicy , robert71 19/08/11 15:13
mówią "w cudzysłowiu" :-)*** ********** *** ** ******* *******. - Oto skutek , Bergerac 21/08/11 23:53
oddania władzy w ręce ludu...Barbossa: You're supposed to be dead!
Jack Sparrow: Am I not?
- U nos sie nie mówi... , Pron! 20/08/11 09:11
... u nos sie godo :]
Np. Pódź na plac ;)Slalom alejkom! - u mnie na śląsku- Wrocław i okolice , okobar 20/08/11 21:30
.....AMD 3800+ 2.01GHz 3.00 GB RAM
GF 7600 GS, M2N4 SLI
Win XP SP3 |
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2025, TwojePC.PL |
 |
|
|
|