 |
OBECNI NA TPC |
 |
| |
 » Martens 04:10 » cVas 02:25 » housik 02:12 » Visar 01:39 » Zibi 01:23 » Grza 00:36 » Wedrowiec 00:05

Dzisiaj przeczytano 27949 postów, wczoraj 92849
 Szybkie ładowanie jest: włączone.
 |
|
 |
 |
 |
|
TwojePC.pl © 2001 - 2026
|
 |
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
 |
| |
|
[OT] Prośba o przetłumaczenie z polskiego na niemiecki. , Mms 8/09/12 09:51 Takie oto zdanie.
Warstwowa zasypka wykopu: piasek, żwir, tłuczeń z zagęszczeniem zgodnie z dokumentacją techniczną.Pozdrawiam - proszę , resmedia 8/09/12 12:26
Grabenverfüllung Schicht Sand, Kies, mit einer Dichte nach technischen Dokumentation zerkleinert.
;-)desipere est juris gentium - Z GT też potrafię. , Mms 8/09/12 13:30
;))Pozdrawiam - 123 , bagi_glogow 8/09/12 16:21
nie wiem czy w 100% dobrze ale coś takiego chyba :)
Schicht Grabenverfüllung: Sand, Kies, Schroppen mit einer Dichte nach Technischen Dokumentation.- Dzięki. , Mms 12/09/12 09:28
:))Pozdrawiam
|
|
|
|
 |
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2026, TwojePC.PL |
 |
|
|
|