TwojePC.pl © 2001 - 2024
|
|
A R C H I W A L N A W I A D O M O Ś Ć |
|
|
|
tłumaczenie ENG - PL , MayheM 11/11/14 10:38 Czołem,
utknąłem przy następującym zdaniu:
This report should not be used by the client to claim
product certification, approval, or endorsement by
TAF, NVLAP, NIST or any government agencies.
Czy ktoś może pomóc to sensownie przetłumaczyć na PL?...
Dzięki- OK, nie aktualne , MayheM 11/11/14 10:51
:) :)- Tłumaczę , Remek 11/11/14 12:24
Nieaktualne...- hehehe , Kenny 11/11/14 16:54
:)).:Pozdrowienia:.
|
|
|
|
|
All rights reserved ® Copyright and Design 2001-2024, TwojePC.PL |
|
|
|
|